这是上天派来的礼物,还是恶运啊……
又那么一次,亲爱的阿姨要我帮她搞定那些文件的东西。可是,这次,不能啊!
“要翻译,我不会……等下翻译错。”
“不会啦,很容易罢了。你SPM的成绩拿假的?”(又来了,那个英文的成绩我也很意外的咯。)
“就酱,帮我改啊。”“喂喂喂喂,不要挂……”
根本就是骗人,那有容易?不算是有专业名词,但有些我真的不懂有些华文词要如何去翻译成英文。保险的东西,我不是很清楚啊啊啊。那最近复习的功夫派上用场?我也想,不懂能不能帮到,快哭了。
上次帮她翻译有挺多错误的,后来看到那张纸被她的同线改画。我就真的很不想丢她的脸,但自认没有能力,啊。
徘徊。自己努力?还是谷歌翻译?谷歌是比较保险,但很多人说谷歌翻译出来很多不像样的说。没策了,一半自己一半谷歌?不懂。
这到底是个让自己学习的机会,还是上天开始恶整我的开始。
加油吧!
2013年4月20日星期六
订阅:
博文评论 (Atom)
-
待在宿舍里看着夜空烟花闪闪 —— 题记 回来槟城,有五天了。课也上了四天。 刚刚看完《鲁豫和她的朋友们》的家庭日系列,听到外边传来烟花声声响。窗口推开看见黑夜里的烟火,挺感触的。 心头还是有一点点的苦涩,看着看着眼泪还是掉了。 我永远记得和妈妈说过我不会出国,...
-
陪伴我的,是一段又一段的,字句。 其实,我也忘了,我曾何几时爱上了诗歌。看着一段又一段的文字,心里总是特别舒畅。 每一本中学笔记本除了记事都会乱涂鸦,还有,就是满满短短的诗。很多时候,我可以一个星期写一段,同写一个主题,搞到我的诗长得怪里怪气的。唔。 真的真...
-
总结 一月:男友朋友婚礼 二月:朋友婚礼,我的大学预科班最好朋友之一结婚了 三月:忙着新家的油漆 四月:忙着新家家具还有收尾的工作 五月:入伙了终于哦耶 六月:IU演唱会 + 入伙之请同事吃饭 + 和家人逛动物园看熊猫 七月:合艾一日游 + 朋友来槟城找我啦啊啊啊 八月:看张艺...
-
曾經以為的以為,還真的只是以為 —— 題記 小時候的我真的有這種異想。 1. 我以為女孩長大後會穿高跟鞋。 【不好意思老娘到現在還不會穿,還嫌它穿起來扎腳又疼又酸】 2. 我以為女孩長大了會有乳溝 【我是有啦可是是一條很大的橫溝】 3. 我以為女孩長...
看起來本就是英文譯成中文的,現在卻要翻譯回英文?
回复删除第一张还算容易
回复删除第二张……开始败给一些字了
哈,本来是英文?不会吧……
回复删除不管怎样,最终翻译了,(尤其第二页的句子我根本不懂要如何去翻译)。豁出去了,就等死而已
回复删除